May 10, 2011, - 6:11 pm
Hey, Guess Who’s “Translating” the Bin Laden Document Trove?
As you know, Navy SEALs found a “treasure trove” of documents in the Osama Bin Laden compound in Pakistan. Unfortunately, my sources confirm that the federal government is using the same translators they’ve been using in the past to “translate” and has quickly hired others, almost all of them Muslim. Arabic propagandist, er . . . “translators” from several federal agencies are involved. That means that we can’t be sure the documents are going to be translated accurately.
“Lost” in Translation: Alhamdillullah [Praise Allah], Guess Who’s Translating the Bin Laden Documents
Materials taken from the hideout have been moved to a secure facility at Central Intelligence Agency headquarters in Langley, Va., just outside Washington. The process of reviewing all of the materials could take a month or longer because some documents are encrypted and written materials have to be translated from Arabic into English, officials said.
The around-the-clock mining operation involves dozens of specialists drawn from across the U.S. national-security agencies. In addition to the CIA, the team is drawn from the National Security Agency, the National Geospatial-Intelligence Agency, the Federal Bureau of Investigation, the Department of Homeland Security and others.
In the past, I’ve written about several Muslim translators utilized by the feds, who have not only lied about translations, but have also tipped off Al-Qaeda, leading to the murder of American troops. And, yes, they are U.S. citizens. Means nothing to these people as that’s just a matter of papers and physical borders, which never trump their allegiance to Islam. I’ve been told that because there are so many documents and there is such a hurry to have them translated quickly to uncover potential plots in the works, new hires for translating have not been vetted carefully (much like the ones currently in the federal government’s employ).
Secular Muslim Sibel Edmonds, who previously complained about jihadists deliberately providing false translations, was fired by the feds for exposing the jihadists among her fellow Muslim analysts and translators. And the jihadists continued to work as translators for the FBI and other agencies, including the CIA and the Department of Defense. This is what continues to go on. Disloyal translators are protected and American patriots who risk everything to turn them in are summarily dismissed and treated like crap.
As you’ll recall, for several years after 9/11, many documents translated by Muslims had to be translated all over again because the translations were phony. In the meantime, none of the Sephardic Jews from Arabic countries–who aced the FBI translator tests–were chosen as FBI translators. One of them, a Lebanese Jewish woman, told me that a Muslim Egyptian FBI agent in New York chose the translators and made sure none of the Jews were hired.
In Detroit, the FBI turned down a group of Maronite Christian Lebanese men from the pro-American “Assembly for Lebanon” as translators. And as I’ve noted before, Immigration and Customs Enforcement (ICE) Special Agent in Charge for Michigan and Ohio (the Department of Homeland Security’s top official in both states) enlisted immigration and marriage fraud perpetrator, “former” Islamic terrorist, and open HAMAS/Hezbollah supporter Imad Hamad (whom, sources say, continues to fundraise for HAMAS) as his recruiter of Arabic-speaking agents and translators.
As I’ve also noted, at the Department of Homeland Security’s ICE Intelligence Division, an Arab Muslim analyst and translator laundered nearly $2 million in money he stole from the federal government and sent it to accounts in Jordan, where it likely went to Islamic terrorist groups.
Yup, that’s who’s “translating” the Bin Laden documents–the same bunch of fraud artists as before. Yes, American lives are at stake. But, per usual, their lives aren’t as important as “respect for Islam.”
How fortunate we are that in the early 1940s our behavior was not ruled by “respect for Nazism and the Third Reich.” Otherwise, my entire family would have died in the ovens. And the rest of you would be saluting Adolf Hitler III, grandson of the original Fuhrer.
We’ve learned a lot, so far, from the Bin Laden documents. The question is: what won’t we ever learn because disloyal Muslim translators helped it get “lost in translation?”
Tags: Arabic translators, Barack Obama, Bin Laden dead, Bin Laden documents, Bin Laden Killing, CIA, DHS, disloyal, documents, fake translations, FBI, Islam, Langley, lost in translation, Muslim, Muslim translators, Osama bin Laden, Osama Bin Laden Death, traitors, translators, treasure trove, trove
I was just feeling regret because I should prolly learn Arabic…and am instead trying to learn another language.
Oh well, I guess I would just waste my time if I did endeavour to learn Arabic. They would not hire me unless I said I was a Lib or something.
USA seems to be under a spell of upside-down and backwardsness.
I am glad this site keeps us abreast of stuff others don’t. And does NOT sugar-coat.
Skunky on May 10, 2011 at 6:21 pm